Door Bettina Grissen van bettinaschrijft.blogspot.com
Recensie
Het is lastig om een goede bespreking te maken van De ballade van het vuur, ik ben wel drie keer overnieuw begonnen. Dat komt omdat er in een relatief klein verhaal van zo’n 250 pagina’s zoveel gebeurt dat ik óf teveel vertel, óf zo vaag blijf dat niemand begrijpt waar het boek over gaat. En dat betekent dat niemand het boek zou lezen en dat zou zonde zijn, want De ballade van het vuur is namelijk ontzettend mooi en leuk.
In dit boek vinden we drie verhalen die op het einde met elkaar verbonden blijken te zijn, op welke manier zal ik nu niet verklappen.
Het eerste verhaal gaat over de Pottenbakker. Hierin is de hoofdpersoon een jongeman die net is ontslagen en geen nieuwe baan kan vinden. Hij woont samen met zijn oudere broer Doumé en hoewel dat allemaal best goed gaat, is de jongeman toch enorm teneergeslagen en ontmoedigd door de constante stroom van afwijzingen en teleurstellingen. Maar langzamerhand komen er veranderingen in zijn leven. Het begint met de kat die komt aanlopen en zich in zijn leven nestelt, en die door de jongeman Snorremans wordt genoemd. Snorremans fungeert als klankbord en geeft wijze raad, zoals elke goede kat dat kan.
Daarna komt de jongeman een oud klasgenootje tegen die nu dierenarts is en Marjan en de jongeman krijgen een relatie, nadat hij heeft mogen helpen om een jonge havikarend los te laten. Marjan en Doumé moedigen de jongeman aan om zijn oude droom te volgen en pottenbakker te worden, en ook Snorremans vindt dit een goed idee. Met hun steun komt er een draaischijf en een oven en kan hij de eerste stappen zetten om zijn droom te verwezenlijken, iets dat natuurlijk niet van de een op de andere dag gaat en ook allerlei teleurstellingen kent. Maar ondanks sommige tegenslagen, heeft de jongeman wel het vuur om door te zetten en klei te transformeren tot mooie en nuttige voorwerpen.
In het tweede verhaal gaat het over een man van middelbare leeftijd die een Passer-du-feu is, iemand die de Gave heeft om pijn weg te nemen en bepaalde kwalen te genezen. Hij heeft als jongen de Gave gekregen van de oude Passer-du-feu uit het dorp die hem als opvolger aanwees, en sindsdien is hij degene waar de mensen naar toe komen voor hulp en genezing.
Maar nu twijfelt hij of hij nog wel door kan gaan, omdat er een bepaalde behandeling niet helemaal goed lijkt te zijn gegaan en zijn Gave misschien voorgoed aangetast is.
In het laatste verhaal tenslotte, dat maar heel kort is, komt het bij elkaar (en hier zeg ik verder ook niks over om niks te verklappen).
Ik heb eerder van Olivier Mak-Bouchard Het lied van de Mistral gelezen en hier ontzettend van genoten. Dit tweede boek speelt zich af in dezelfde streek, de Luberon, een streek in de Provence en heeft dezelfde charme en sfeer en hetzelfde vleugje magie dat je krijgt in een streek vol mythes en legenden.
Olivier Mak-Bouchard heeft een geweldige schrijfstijl waardoor je het boek leest met een grote glimlach op je gezicht. Droge terzijdes, mooie observaties en af en toe een scherp inzicht vormen een prachtig en goed leesbaar geheel.
De personages zijn levensecht en leuk, de pottenbakker en zijn broer zijn bijvoorbeeld gewone jongens, met gewone banen (of juist geen baan), en normale levens. De pottenbakker is een sympathieke gast die na een hoop teleurstellingen eindelijk langzaam overeind krabbelt. De Passer-du-feu is een integer mens die ondanks zijn eigen problemen anderen kan helpen, soms zelfs als zij er niet om gevraagd hebben.
Maar De ballade van het vuur is niet alleen het verhaal van drie mensen, het gaat ook om je (bescheiden) dromen waar maken en over transformatie en groei. Aan de ene kant is het een klein verhaal waarin echt geen wereldschokkende veranderingen plaatsvinden, maar ik denk dat er ook heel veel is waar mensen zich in kunnen herkennen, en dan heb je een groots verhaal.
Voeg daarbij een vleugje magie, de verhalen over bijzondere vogels vanuit de hele wereld en natuurlijk die geweldige kat Snorremans en dan heb je een heerlijk boek met mooie lagen en verbindingslijntjes, dat je met ongelofelijk veel plezier leest. Aanrader.
Originele Franse titel:La ballade du feu (2023)
Nederlandse vertaling: Lidewij van den Berg en Sandra Verhulst.
Recensie Bettina Grissen
Wil je het boek bestellen? Kijk hier
